10 Heyrið orð Drottins, þér þjóðir, og kunngjörið það á fjarlægu eyjunum og segið: Sá, sem tvístraði Ísrael, safnar honum saman og mun gæta hans, eins og hirðir gætir hjarðar sinnar.
Halljátok meg az Úr szavát, nemzetek! Hirdessétek a távoli szigeteken: Aki szétszórta Izraelt, össze is gyûjti, és úgy õrzi, mint a pásztor a nyáját.
Þá tók Drottinn Guð manninn og setti hann í aldingarðinn Eden til að yrkja hann og gæta hans.
És vevé az Úr Isten az embert, és helyezteté õt az Éden kertjébe, hogy mívelje és õrizze azt.
15 Þá tók Drottinn Guð manninn og setti hann í aldingarðinn Eden til að yrkja hann og gæta hans.
15Fogta tehát az Úr Isten az embert, és az Éden kertjébe helyezte, hogy művelje és őrizze meg.
Ég læt manninn fá fimm dali fyrir að gæta hans.
Adok a pasinak öt dollárt, hogy vigyázzon rá.
Síđastur bræđranna ūriggja sem sķru eiđinn... Ađ finna Gralbikarinn og gæta hans.
Az utolsó a három fivér közül, akik esküt tettek arra, hogy megtalálják a Grált, és őrizni fogják.
Ég ákvađ ūví ađ gæta hans.
Ezért csak azt figyeltem, hogy biztonságban legyen.
Thomas. Lofađu ađ gæta hans vel.
Thomas, ígérd meg, hogy jó sora lesz.
Lítill hķpur af mönnum Zaysan gæta hans ūar.
Zajszant az emberei egy kis csoportja védi.
Viđ erum bara vinir en ég skal gæta hans.
Csak barátok vagyunk, de vigyázok rá.
Ég skal gæta hans. Dokađu viđ.
Vigyázok rá, te viszont maradhatnál egy kicsit.
Sagđist ég ekki ætla ađ gæta hans?
Mondtam neked, hogy vigyázok rá, nem igaz?
Ég hafđi lofađ ūér ađ gæta hans. Ég gerđi ūađ ekki og mér ūykir ūađ leitt.
Megígértem, hogy vigyázok rá, de elbasztam, és hidd el, nagyon sajnálom.
4 Þegar hann hafði handtekið hann, lét hann setja hann í fangelsi og fól fjórum fjögurra hermanna varðflokkum að gæta hans. Ætlaði hann eftir páska að leiða hann fram fyrir lýðinn.
4 Kit el is fogatván, tömlöcbe veté, átadván négy négyes katonai szakasznak, hogy őrizzék őt; húsvét után akarván őt a nép elé vezettetni.
4 Þegar hann hafði handtekið hann, lét hann setja hann í fangelsi og fól fjórum fjögurra hermanna varðflokkum að gæta hans.
4 Kit el is fogatván, tömlöczbe veté, átadván négy négyes katonai szakasznak, hogy őrizzék őt; husvét után akarván őt a nép elé vezettetni.
Þegar hann hafði handtekið hann, lét hann setja hann í fangelsi og fól fjórum fjögurra hermanna varðflokkum að gæta hans. Ætlaði hann eftir páska að leiða hann fram fyrir lýðinn.
Kit el is fogatván, tömlöczbe veté, átadván négy négyes katonai szakasznak, hogy õrizzék õt; husvét után akarván õt a nép elé vezettetni.
0.32291507720947s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?